суббота, 31 декабря 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 31.12.2016 года НОВАЯ ДЕМО-ВЕРСИЯ с ОЗВУЧКОЙ СЮДЗИ / ТАЭКО

ДОБРОГО ВСЕМ ВРЕМЕНИ СУТОК! УВАЖАЕМЫЕ ДАМЫ И ГОСПОДА,
СЕРДЕЧНО ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ!
Желаю вам счастья, здоровья, успехов.
А У НАС, ГОТОВА ДЛЯ ВАС НОВАЯ ДЕМО-ВЕРСИЯ С ОЗВУЧКОЙ СЮДЗИ (ТАЭКО)
СТАТИСТИКА ПРОЕКТА НА ДАННЫЙ МОМЕНТ:

ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 60699 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 13374 строки;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 16168 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведено 1295 строк; 

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 8499 строк.

воскресенье, 27 ноября 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 28.11.2016 года НОВАЯ ДЕМО-ВЕРСИЯ

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК, УВАЖАЕМЫЕ ДАМЫ И ГОСПОДА!


НАКОНЕЦ-ТО ДЕЛА ПОСТЕПЕННО НАЛАЖИВАЮТСЯ, В СВЯЗИ С ЧЕМ РАЗМОРОЖЕН ПРОЕКТ ПЕРЕВОДА Koisuru Otome to shugo no tate - the code name "shield 9"
ГОТОВА НОВАЯ ДЕМО-ВЕРСИЯ, ПРОГРЕСС НА МЕСТЕ НЕ СТОИТ:

ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 34952 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 7271 строк;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 8268 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведено 1295 строк; 

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 7519 строк.


четверг, 15 сентября 2016 г.

Исправленная версия monster Girl Quest + Android по состоянию на 15.09.2016 года

ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ДАМЫ И ГОСПОДА!СПЕШУ ОБЪЯВИТЬ О ВЫХОДЕ ОЧЕРЕДНОЙ ВЕРСИИ MONSTER GIRL QUEST + ANDROID

В связи с появлением в последней версии движка поддержки формата "webp", произведена конвертация всех изображений в формат "webp" что позволило сократить размер дистрибутива без потери качества.

Выпуск пробной версии для "android", данная версия пока не оптимизирована под планшеты, поэтому могут быть подвисания, неудобность интерфейса и т.п.Добавлены Спин-Оффы:Рай Груди Лили (без перевода)Правки в переигровке эро-сцен.Правки в проигрывании музыки в финальных эро-сценах.Правки в битве с Алисой в замке Владыки Монстров.Версия движка обновлена до 6.99.12.1758В версии под андроид игровое меню вызывается жестом вниз

среда, 27 июля 2016 г.

РЕЛИЗ MONSTER GIRL QUEST! С ДОБАВЛЕННЫМИ СПИНОФФАМИ И ИСПРАВЛЕННЫМИ БАГАМИ ПО СОСТОЯНИЮ НА 27.07.2016 ГОДА

СПЕРВА ХОТЕЛОСЬ БЫ ИЗВИНИТЬСЯ ЗА СТОЛЬ ДОЛГОЕ ОТСУТСТВИЕ КАКОЙ-ЛИБО ИНФОРМАЦИИ, О MONSTER GIRL QUEST! И KOISURU OTOME.
КАК Я РАНЕЕ ГОВОРИЛ, Я ТЕРЯЛ РАБОТУ, СЕЙЧАС ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО ПОДНИМАТЬСЯ НА НОГИ, НО ЭТО У МЕНЯ СЛАВА БОГУ, ПОСТЕПЕННО ПОЛУЧАЕТСЯ.
НУ НЕ БУДУ ВАС МУЧАТЬ, И ВЫКИДЫВАЮ ССЫЛКУ НА MONSTER GIRL QUEST С ИСПРАВЛЕНИЯМИ
ЧТО КАСАЕТСЯ ПЕРЕВОДА KOISURU OTOME ОН НЕ ЗАВЕРШЕН И ПОКА Я ЕМУ ОФИЦИАЛЬНО СТАВЛЮ СТАТУС ЗАМОРОЖЕН.

Исправлено открытие в монстропедии химеры-колесницы и девушки-тифон
Подправлен интерфейс при битвах
Подправлены некоторые эффекты

Исправления перевода:
Обновлен перевод эро-сцены с Лоли-Алисой

Добавлены Спин-Оффы:
Курому: Результаты эксперимента (без перевода)
Девочка-Дракончик: После 
Бандитки: Начало (без перевода)
Девочка-Вампир: После 2 (без перевода)
Гарпия: В страну снов (без перевода)
Свадьба с Йоко
Источник спермы Ламии (без перевода)
Путешествие Марко (без перевода)
Девочка-Вампир: Новая игра (без перевода)
Вместе с Девушкой-Слизь (без перевода)
Минет Крошки-Ламии (без перевода)
Пример битвы (без перевода)
Дом монстров (без перевода)
Приключения Сесиль (без перевода)
Приключения Сесиль: Канал Сциллы (без перевода)

Исправления второй части:
Битва с Алисой

Исправления третьей части:
Исправления в битвах:
Аканамэ
Эггиель
Илиас(Вторая битва)

Версия движка обновлена до 6.99.11.1618


пятница, 27 мая 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 27.05.2016 года

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК, ДАМЫ И ГОСПОДА!
ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗА ДОЛГОЕ ОТСУТСТВИЕ ОБНОВЛЕНИЙ НА БЛОГЕ, Я СОВСЕМ НЕДАВНО ПОТЕРЯЛ РАБОТУ,  НО СЕЙЧАС УЖЕ НАШЁЛ, В ВИДУ ЧЕГО ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА РЕЗКО УПАЛ.

НО У НАС ГОТОВА ДЕМО-ВЕРСИЯ, КОНЕЧНО ЕСТЬ БАГИ И ОШИБКИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ, НО ЭТО ЧТОБЫ БЫЛО ЯСНО ЧТО ПЕРЕВОД ИДЕТ И ЧТО МЫ НЕ РАЗБРАСЫВАЕМСЯ ПУСТЫМИ СЛОВАМИ.

Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9"

КАСАЕМО САМОГО ПРОГРЕССА ПЕРЕВОДА, ПРОГРЕСС НА САМОМ ДЕЛЕ МАЛЕНЬКИЙ

ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 27500 строк;
СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 5265 строк;
СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 4534 строк;
СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;
СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведена 1295 строк;
СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 7205 строк.

понедельник, 9 мая 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 09.05.2016 года

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК, ДАМЫ И ГОСПОДА!

ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ХОЧУ ВСЕХ ПОЗДРАВИТЬ С ВЕЛИКИМ ПРАЗДНИКОМ, 9 МАЯ, ДНЁМ ПОБЕДЫ!


И КАК ОБЫЧНО ВЫКЛАДЫВАЮ ТЕКУЩИЙ СТАТУС ПЕРЕВОДА:


ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 27500 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 5265 строк;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 4534 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведена 1295 строк;

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 6107 строк.

понедельник, 25 апреля 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 25.04.2016 года

Добрый день, уважаемые дамы и господа.

Выкладываю очередной статус по переводу Koisuru Otome to Shugo no Tate

Народ, минуточку вашего внимания, скажите пожалуйста, хоть кто-то ждет данный проект, или вообще может даже не стоит делать никаких обновлений?
Буду ждать ответа по результатам ваших откликов будет принято решение.


ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 16584 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 3669 строк;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 3165 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 3049 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведена 1295 строк;

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 5559 строк.

понедельник, 11 апреля 2016 г.

Статус перевода Koisuru Otome to Shugo no Tate на 11.04.2016 года

ДОБРЫЙ ДЕНЬ, ДАМЫ И ГОСПОДА!
ДЛЯ СКОРЕЙШЕГО ПЕРЕВОДА ДАННОЙ НОВЕЛЛЫ ПРОШУ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ НЕРАВНОДУШНЫ К ЭТОЙ НОВЕЛЛЕ И ЗНАЮТ ХОРОШО АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ПРИСОЕДИНИТЬСЯ ДЛЯ УЧАСТИЯ В ПЕРЕВОДЕ. КУСКИ ТЕКСТА НЕ ТАКИЕ УЖ И БОЛЬШИЕ, МАКСИМАЛЬНЫЙ РАЗМЕР 3000-3500 СТРОК. ТАКЖЕ ВСЕ ПРЕКРАСНО ЗНАЮТ ЧТО ДАННАЯ НОВЕЛЛА ПЕРЕВЕДЕНА НА АНГЛИЙСКИЙ ЧАСТИЧНО. ПОЭТОМУ, ЕСЛИ СРЕДИ ВАС НАЙДУТСЯ ЛЮДИ КОТОРЫЕ ЗНАЮТ ЯПОНСКИЙ ИЛИ ТЕХ, КОГО ВЫ МОЖЕТЕ ПОРЕКОМЕНДОВАТЬ ДЛЯ УЧАСТИЯ В ПЕРЕВОДЕ, ПИШИТЕ ПРЯМО ЗДЕСЬ ИЛИ МНЕ НА ПОЧТУ Wanted814@gmail.com

А ТЕПЕРЬ КАСАЕМО СТАТУСА  САМОГО ПЕРЕВОДА: 


ОБЩИЙ РУТ: 62227 строк, переведено 11735 строк;

СЦЕНАРИЙ ЮКИНО: 27352 строк, переведено 2868 строк;

СЦЕНАРИЙ РЕН: 35020 строк, переведено 3165 строк;

СЦЕНАРИЙ МАРИНЫ: 29678 строк, переведено 2464 строки;

СЦЕНАРИЙ ЮРИ: 14876 строк, переведена 701 строка;

СЦЕНАРИЙ СЕЦУКО: 14081 строк, переведено 3138 строк.




воскресенье, 10 апреля 2016 г.

ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ MONSTER GIRL QUEST!

ДОБРЫЙ ДЕНЬ ДАМЫ И ГОСПОДА.
ВЫКЛАДЫВАЕМ 
MONSTER GIRL QUEST! 



Исправления первой части:
Вылет в данных монстропедии у Железной Девы;
Поправлено CG первой части;
Исправления в битвах:
Девушка-Моллюск
Исправления второй части:
Поправлены CG второй части: Девушка-Кентавр, Алиса(2), Девушки-Лягушки, Альма Эльма(2), Юкионна, Эльфийка Самурай, Эльфийка Куноичи, Девушки-Слизь
Движок обновлен до версии 6.99.11.1268


ТАКЖЕ РАССЧИТЫВАЕМ НА ВАШУ ПОМОЩЬ В ПОИСКЕ БАГОВ И ДРУГИХ ОШИБОК.

ВСЕМ ПРИЯТНОГО ВРЕМЯ ПРОВОЖДЕНИЯ.

понедельник, 4 апреля 2016 г.

РЕЛИЗ ВИЗУАЛЬНОЙ НОВЕЛЛЫ MONSTER GIRL QUEST! НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ СОСТОЯЛСЯ!

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК ДАМЫ и ГОСПОДА!

 Мы рады что вы до самого конца поддерживали нас, и торжественно объявляем о релизе 3 и заключительной части Monster Girl Quest!


Поскольку весь перевод вставлялся заново, могут присутствовать ошибки которые уже были пофиксены. нужно ваше участие:
Известные баги: 
    в Монстропедии в CG у некоторых монстров не будут показываться открытые картинки;
    также у некоторых монстров не полностью вставлен перевод навыков;
    из-за особенностей русского языка имена некоторых персонажей могут стоять не в том склонении (нужно будет найти и в ручном режиме править);
    также ещё не все эффекты присутствуют; 

    Но игра полностью проходима.
Сообщайте в этой теме о каждой найденной вами ошибке, делайте скрины, подчеркивайте в них, чтобы было понятно, что где вылетело, где возник тот или иной баг.
ЖЕЛАЕМ ВАМ ПРИЯТНОГО ВРЕМЯ ПРОВОЖДЕНИЯ!!!

понедельник, 21 марта 2016 г.

ПЕРЕВОД ВИЗУАЛЬНОЙ НОВЕЛЛЫ Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9"

ДОБРЫЙ ДЕНЬ, 

УВАЖАЕМЫЕ ДАМЫ И ГОСПОДА!

 НАЧАТ НОВЫЙ ПРОЕКТ ПО ПЕРЕВОДУ ВИЗУАЛЬНОЙ НОВЕЛЛЫ 

Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9"


Описание новеллы: агенту охранной компании под названием Айгис, поручено секретное задание, переодевшись в девушку, проникнуть в школу для девушек, Святую Терезию, для защиты двух девушек от неизвестных преследователей.
Хочу сказать что новелла классная, прочитал вторую часть и она мне не понравилась, а первая просто шедевр! Поэтому и решил взяться за её перевод. Тут есть и драма и смешные моменты, и экшн-сцены.
Новелла в общей сложности 
состоит из 183234 строк:



Общий роут: 62227 строк, переведено 4884 строк;


Сценарий Юкино: 27352 строк, переведено 988 строк;


Сценарий Рен: 35020 строк, переведено 1037 строк;


Сценарий Марины: 29678 строк, переведено 725 строк;


Сценарий Юри: 14876 строк, ничего не переведено;


Сценарий Сетсуко: 14081 строк, ничего не переведено.

воскресенье, 6 марта 2016 г.

Статус Monster Girl Quest! на 06 марта 2016 года

Добрый день, Дамы и Господа!



Во-первых хотел бы поздравить прекрасную половину человечества, с наступающим праздником, международным женским днём 8 марта!!!

Желаю вам всегда быть счастливыми, прекрасными, добрыми, честными и внимательными к тем, кто находится рядом с вами.


Спешу вас обрадовать редактирование данной новеллы Monster Girl Quest! сегодня, примерно в 17:50 подошло к концу, все материалы и тексты переданы программисту, то есть до конца марта релиз, будет в обязательном порядке. Кстати, есть ещё одна новость: вернулся 6рутость наш редактор, у него были проблемы, но он все так же работает над проектом.

ВНИМАНИЕ:

Редакт, проделанный им остановлен на сцене Экспериментальный организм ХХ-7, его редакт тоже постепенно будет добавляться как и исправление ошибок уже по ходу. Дополнительные сцены также будут переведены и добавлены постепенно, по этому поводу наберитесь терпения.

понедельник, 22 февраля 2016 г.

Статус Monster Girl Quest! на 22 февраля 2016 года

Добрый день, Дамы и Господа!

Как всем вам известно из прошлого сообщения, у нас сейчас нет редактора, поэтому я снова вернулся к данному проекту в качестве редактора, (надеюсь что в ближайшее время он вернётся) вообщем, не буду тянуть резину, сразу к прогрессу:

1. СЮЖЕТНАЯ ЧАСТЬ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА! (66317/66317); СЮЖЕТ 3 ЧАСТИ ОЖИДАЕТ ДОБАВЛЕНИЯ В СКРИПТ;

2. ЛОКАЦИИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЕРШЕНЫ, ОТРЕДАКТИРОВАНЫ И ДОБАВЛЕНЫ В СКРИПТ (27663/27663);


3. ПЕРЕВЕДЕНЫ ВСЕ СЦЕНЫ СРАЖЕНИЙ; ИДЁТ РЕДАКТИРОВАНИЕ (322701/360000);

4. МОНСТРОПЕДИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА И ОТРЕДАКТИРОВАНА (256/256);

5. СОВЕТЫ ОТ ИЛИАС ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНЫ И ОТРЕДАКТИРОВАНЫ (256/256).

пятница, 19 февраля 2016 г.

Статус Monster Girl Quest! на 19.02.2016 года

Добрый день, Дамы и Господа! 


Извините что так поздно сообщаю о прогрессе, хотел дождаться Izukuro, редактора, он, как все вы знаете ведет редакт 3 части. Связаться  с ним не могу с 27 января. Что с ним не знаю, заболел ли он, занят работой. или еще что НО, редакт стоит на месте.Без паники, как уже не раз сообщалось что перевод полностью завершен, у меня как руководителя есть все файлы, так что в худшем случае, если он до конца недели не появится, сам займусь редактом, но будем надеяться на лучшее.
Редакт сейчас остановлен на месте, похода Алисы с Лукой в Сан Илию.




По прогрессу редактирования:

1. СЮЖЕТНАЯ ЧАСТЬ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА! (66317/66317); ИДЁТ РЕДАКТИРОВАНИЕ (57100/66317);

2. ЛОКАЦИИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЕРШЕНЫ, ОТРЕДАКТИРОВАНЫ И ДОБАВЛЕНЫ В СКРИПТ (27663/27663);

3. ПЕРЕВЕДЕНЫ ВСЕ СЦЕНЫ СРАЖЕНИЙ; ИДЁТ РЕДАКТИРОВАНИЕ (314510/360000);

4. МОНСТРОПЕДИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА И ОТРЕДАКТИРОВАНА (256/256);

5. СОВЕТЫ ОТ ИЛИАС ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНЫ И ОТРЕДАКТИРОВАНЫ (256/256).

воскресенье, 10 января 2016 г.

Статус Monster Girl Quest! на 10.01.2016 года

Добрый день, Дамы и Господа! Всех с Новым, 2016 годом, чтобы все ваши мечты, планы, цели исполнились, здоровья, радости Вам.


Собственно по прогрессу редактирования:

1. СЮЖЕТНАЯ ЧАСТЬ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА! (66317/66317); ИДЁТ РЕДАКТИРОВАНИЕ (56800/66317);

2. ЛОКАЦИИ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЕРШЕНЫ, ОТРЕДАКТИРОВАНЫ И ДОБАВЛЕНЫ В СКРИПТ (27663/27663);

3. ПЕРЕВЕДЕНЫ ВСЕ СЦЕНЫ СРАЖЕНИЙ; ИДЁТ РЕДАКТИРОВАНИЕ (310200/360000)

4. МОНСТРОПЕДИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНА И ОТРЕДАКТИРОВАНА (256/256)

5. СОВЕТЫ ОТ ИЛИАС ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕНЫ И ОТРЕДАКТИРОВАНЫ (256/256).



Что касается перевода аддона от Экстази, он заморожен в связи с заявлением самого экстази о переноси игры на новый движок, в связи с невозможностью узнать подойдет можно ли будет перегнать текст на новый двиг, до объявления Экстази, данный проект, считаю целесообразным заморозить.Данное заявление было сделано им в связи с тем, что в игре слишком много текста, т.е. двиг игры не может обработать весь тот объем текста что предполагался изначально, закончив 3 часть станет понятно на какой двиг он будет перенесен.
Дословная цитата Экстази: NG+ was literally too big for Nscripter. The only problem is that I'll have to edit and rearrange a lot of the script before I can use it without breaking anything. It will also probably break old saves, but that was likely to happen anyway. Because of this, I'll probably wait until Part 3's done in 2050 to actually use it.
Дословный перевод, сказанного им: NG+ слишком большая для Nscripter'a. Единственная проблема заключается в том, что я должен много редактировать и менять прежде чем смогу его использовать ничего не нарушив (скорее всего имеется в виду целостность игры). Скорее всего будет невозможным использование старых сохранений, но скорее всего это бы произошло в любом случае. Из-за этого я наверное подожду завершения 3 части к 2050 году (это наверное шутка) покане смогу его использовать.